Translation of "this trip" in Italian


How to use "this trip" in sentences:

This trip is gonna get you back on your feet.
Hai fatto un errore. Questo viaggio ti rimettera' in sesto.
But not everything about this trip is a celebration.
Ma non tutto di questo viaggio e' una celebrazione.
Stan only booked this trip to see if we could save our marriage.
Stan ha organizzato questo viaggio per capire se possiamo salvare il nostro matrimonio.
I say this trip is nowhere, man.
Secondo me abbiamo fatto buca, ragazzi.
There are gonna be plenty of girls on this trip.
Avremo un sacco di ragazze in questo viaggio.
Thank you for making this trip.
Grazie per essere venuto fin qui.
We lost everything we came after on this trip.
Abbiamo perso tutto quello che cercavamo.
Did you tell Lucy about this trip?
Hai detto a Lucy di questo viaggio?
Hey, guys, I'm so glad we got to take this trip together.
Ehi, ragazzi, sono molto felice di aver fatto questo viaggio con voi.
No one in this room is ready for this trip.
Nessuno qua dentro è pronto per questo viaggio.
Thank you for making this trip to see me.
Grazie di aver fatto questo viaggio per vedermi.
You know, I am so glad I have made this trip to help your esteemed colleague.
Sai, sono cosi' felice di aver fatto questo viaggio per aiutare il tuo stimato collega.
What do you think's gonna happen tonight on this trip?
Cosa pensi che accadra' durante... questo viaggio?
Sweetie, I am so sorry about this trip, but I'm afraid we just can't afford it.
Tesoro, mi dispiace tanto, ma temo che non possiamo permettercelo.
Thank you for taking me on this trip.
Grazie per avermi chiesto di venire.
That's why I have to go on this trip to pretty much the worst place in America.
Ecco perché andrò nel luogo peggiore degli Stati Uniti.
I told you, this trip will not turn me into you.
Non riuscirai a trasformarmi in te.
How you perform on this trip determines your future with this company.
Il tuo comportamento in questo viaggio determinerà il tuo futuro.
And I knew exactly what was happening the minute my debt got bought and they offer me this trip.
E ho capito subito cosa stava succedendo appena hanno saldato il mio debito e mi hanno offerto questo viaggio.
Kind of been planning this trip since we were nine.
Diciamo che sognavamo questo viaggio da quando avevamo nove anni.
You know, I didn't bring you on this trip to babysit you.
Sai, non ti ho portato in viaggio per farti da balia.
I didn't pack well for this trip!
Non ho fatto bene lo zaino per questa gita!
Look, going to Blackfoot Trail is kinda the whole point of this trip.
Senta, andare al Blackfoot e' l'obiettivo principale di questo viaggio.
During this trip to The International, it's actually the same period as my exam periods.
Questo viaggio al The International coincideva con i miei esami.
Thanks for making this trip fly by.
Grazie per aver fatto volare il tempo del viaggio.
Have you been in touch with any of them on this trip?
Hai contattato qualcuno di loro durante questo viaggio? No.
From the moment we left for this trip, nothing has gone right.
Fin dal momento in cui abbiamo iniziato il viaggio, niente è andato come doveva.
You take your grandfather on this trip.
Prendete il vostro nonno in questo viaggio.
And you obviously need help if we're gonna make this trip.
E ovviamente a te serve aiuto, se dobbiamo fare questo viaggio.
I just wanted to thank you for agreeing to go on this trip.
Volevo ringraziarti per aver accettato di partire.
I really don't feel like ironing while I'm on this trip.
Non ho voglia di stirare durante questa vacanza.
No, I am being myself, which was the whole point of this trip.
No. Sono soltanto... me stesso, che poi era lo scopo di questo viaggio.
Who says this trip isn't work?
Chi dice che questo viaggio non sia lavoro?
Well, your friends have nothing I'm looking for, not this trip.
I tuoi amici non hanno quello che cerco. Non questa volta.
I wanted to do this trip because I had something that I wanted to give you.
Ho voluto fare questo viaggio perche' avevo qualcosa che volevo darvi.
For our brothers, let's make this trip worth it.
Peri nostri fratelli, diamo un senso a questa missione.
I don't think our fighter escort is gonna be much help this trip.
Non penso che i nostri caccia di scorta saranno di grande aiuto.
Back then, we had no idea how much this trip would change our lives.
Allora non avevamo idea di quanto questo viaggio ci avrebbe cambiato la vita.
3.0892350673676s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?